MARTINE [4] VAR. Acte / Scène : Le médecin malgré lui, I, 4, le … que me voulez-vous dire [32] VAR. VALÈRE.- Monsieur, il ne faut pas trouver étrange que nous venions à vous : les habiles gens sont toujours recherchés, et nous sommes instruits de votre capacité. MARTINE.- Serait-ce quelque chose, où je vous puisse aider ? Baste : suffit ! médecin. (Acad. (1734). Voilà du bois qui est salé [i] Salé : qui porte à boire. SGANARELLE.- C’est vivre de ménage [3] C’est vivre de ménage : mauvais jeu de mots, traditionnel à l’époque, reposant sur les deux sens possibles de l’expression : vivre avec économie et vivre en vendant son mobilier. , comme tous les diables [28] VAR. Affublé malgré lui de ces nouvelles compétences, Sganarelle comprend […] LUCAS [12] VAR. Il faut donc s’y résoudre. Quel dessein auraient-ils ? SGANARELLE.- Ah ! [15] Nourricier : "le mari de la nourrice" (Furetière). Le Médecin malgré lui (French pronunciation: [lə medsɛ̃ malɡʁe ˈlɥi]; "The doctor/physician in spite of himself") is a farce by Molière first presented in 1666 (published as a manuscript in early 1667) at le théâtre du Palais-Royal by la Troupe du Roi. Qu’ils sont doux Il lui mit, l’ayant vue, une petite goutte de je ne sais quoi dans la bouche : et dans le même instant, elle se leva de son lit, et se mit, aussitôt, à se promener dans sa chambre, comme si de rien n’eût été. VALÈRE.- Nous vous remercions du plaisir que vous nous faites. VALÈRE.- Faut-il, Monsieur, qu’une personne comme vous s’amuse à ces grossières feintes ? LUCAS.- Par ma figué [37] Par ma figué : par ma foi. acte 2 scène 1 le médecin malgré lui. [20] Cf. Vos petits glougloux ! Mais pour ceux que je fais... VALÈRE.- Eh ! SGANARELLE.- Eh bien va, je te demande pardon, mets là, ta main. . 134 Le Médecin malgré lui de Molière 6 Lecture d’images et histoire des Arts 1 Le Médecin malgré lui, Acte I, scène 1, mise en scène de Dario Fo (1990) Document 1 Catherine Hiegel joue le rôle de Martine et Richard Fontana celui de Sganarelle. SGANARELLE.- Si vous savez les choses, vous savez que je les vends cela. mon ressentiment : et je brûle en moi-même, de trouver les moyens de te punir des coups que tu me donnes [11] VAR. SGANARELLE.- Diable emporte, si je le suis. On trouve quelquefois, à force de chercher, ce qu'on ne trouve pas d'abord. Il bat M. Robert et le chasse. Ah ! SGANARELLE.- Quoi donc ? LUCAS.- Eh ! Acte / Scène : Le médecin malgré lui, I, 6, le 6 août 1666. [2] Le rudiment est un "petit livre qui contient les principes de la langue latine." (1734). . L'arrivée de M. Robert, un voisin venu réconcilier les époux, met un terme à la dispute, Sganarelle et Martine se retournant contre lui. VALÈRE.- Monsieur, nous sommes ravis de vous voir. N’oubliez pas qu’il est impossible de travailler un texte sans l’œuvre complète. SGANARELLE.- Donne-leur le fouet. LUCAS.- Mais quelle fantaisie s’est-il boutée là dans la tête, puisque les médecins y avont tous perdu leur latin ? Nous corrigeons d’après l’édition de 1682. : prenons un peu d’haleine. Sénèque, à la suite d’Aristote : "Il n’y a jamais eu de grand génie sans mélange de folie" (De Tranquillitate animi). MARTINE. On la tenait morte, il y avait déjà six heures : et l’on se disposait à l’ensevelir, lorsqu’on y fit venir de force, l’homme dont nous parlons. Elle dit le reste bas.- Je te pardonne, mais tu le payeras. Nous vaudra. SGANARELLE.- Vous n’avez rien à me commander. VALÈRE.- Il faut que cet homme-là, ait la médecine universelle [24] La médecine universelle : le remède universel, la panacée. VALÈRE [26] VAR. [i] Parguenne : Lucas parle le patois paysan des environs de Paris qu’on a déjà entendu au IIe acte de Dom Juan. Edition du texte cité en titre. SGANARELLE.- Mais, aussi, je les vends cent dix sols, le cent. (1734). SGANARELLE.- Non je te dis que je n’en veux rien faire ; et que c’est à moi de parler et d’être le maître. , laissons là ce chapitre, il suffit que nous savons ce que nous savons : et que tu fus bien heureuse de me trouver. Il faut donc s’y résoudre. SGANARELLE.- Parbleu, venez-en à tout ce qu’il vous plaira, je ne suis point médecin : et ne sais ce que vous me voulez dire. SGANARELLE.- Il est vrai, Messieurs, que je suis le premier homme du monde, pour faire des fagots. 5. VALÈRE.- Mais est-il bien vrai, qu’il soit si habile, que vous le dites ? (C’est le sens de l’italien basta). M. ROBERT.- Ah ! ... Il se doute cependant que le fait que Sganarelle ait approché la médecine n’est pas fortuit, vu le titre de la pièce. MARTINE.- Vous le trouverez, maintenant, vers ce petit lieu que voilà, qui s’amuse à couper du bois. . LUCAS.- Tout ce tripotage [i] Tripoter, c’est "mêler plusieurs choses ensemble" (Furetière) ; un tripotage est donc le fait de tout mélanger, de tout confondre. Si... Que diable, à qui en veulent ces gens-là ? SGANARELLE.- Ma femme, allons tout doucement, s’il vous plaît. [30] Boutez dessus : mettez dessus, couvrez-vous. [14] VAR. SGANARELLE, les apercevant, les regarde en se tournant vers l’un, et puis vers l’autre, et, abaissant sa voix, dit.- Ah ! Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? Valère et Lucas cherchent un médecin pour guérir Lucinde, la fille de Géronte, qui est devenue muette. MARTINE.- Est-ce à vous, d’y mettre le nez ? (Ensuite il revient vers sa femme, et lui dit, en lui pressant la main) Ô çà faisons la paix nous deux. [25] La vache est à nous : expression familière équivalant à la tournure : "l’affaire est dans le sac.". SGANARELLE.- Tu as menti, j’en bois une partie. Va je m’en vais au bois : et je te promets, aujourd’hui, plus d’un cent de fagots. [36] VAR. SGANARELLE.- Il est vrai que tu me fis trop d’honneur : et que j’eus lieu de me louer la première nuit de nos noces. en scène et du choix des acteurs notamment. VALÈRE.- J’entends quelqu’un qui chante, et qui coupe du bois. Molière, Le Médecin malgré lui : résumé Acte I Scène 1 Sganarelle et son épouse Martine entrent, se disputant. ... MARTINE, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin, lui donne un soufflet.— Et je veux qu'il me batte, moi. le mot de Gargantua : "De ma, les apercevant, les regarde en se tournant vers l’un, et puis vers l’autre, et, abaissant sa voix, dit.-, Mon petit bouchon : expression tendre que Sganarelle adresse à Isabelle dans, à part. Scène 4: 1. , le plus merveilleux homme du monde, pour les maladies désespérées. (1734). Il y a six mois, qu’une femme fut abandonnée de tous les autres médecins. (Rabelais, Gargantua, XXII). 1 Le médecin malgré lui Molière VALÈRE.- Une femme était tenue pour morte, il y avait six heures ; elle était prête à ensevelir, lorsqu’avec une goutte de quelque chose, vous la fîtes revenir, et marcher d’abord, par la chambre. MARTINE.- Crois-tu que je m’épouvante de tes paroles ? VALÈRE.- Nous ne voulons que lui faire toutes les civilités que nous pourrons. (1682). (1734). En lien avec le thème « Résister au plus fort » du nouveau programme de français en 6e, la célèbre comédie de Molière dans une édition « Spécial théâtre : avec des ateliers théâtre, des photos de mise en scène et des extraits vidéo. (1682). Hé bien, Messieurs, oui, puisque vous le voulez, je suis médecin, je suis médecin, apothicaire encore, si vous le trouvez bon. MARTINE.- Cela pourrait bien être. VALÈRE.- Monsieur, ce n’est pas cela, dont il est question. VALÈRE.- Monsieur, c’est se moquer que... SGANARELLE.- Je ne me moque point, je n’en puis rien rabattre. Celle-ci promet toutefois de se venger, tandis que son mari part chercher du bois. [12] VAR. J’aime mieux consentir à tout, que de me faire assommer. Nous finissons notre article Résumé scène par scène du médecin malgré lui - Molière avec le dernier acte de la pièce composé de 11 scènes !. Il bat M. Robert et le chasse. Vous ne pouviez jamais vous mieux adresser, pour rencontrer ce que vous cherchez : et nous avons ici, un homme [18] VAR. VAR. . MARTINE.- La folie de celui-ci, est plus grande qu’on ne peut croire : car elle va, parfois, jusqu’à vouloir être battu, pour demeurer d’accord de sa capacité : et je vous donne avis que vous n’en viendrez pas à bout, qu’il n’avouera jamais, qu’il est médecin, s’il se le met en fantaisie, que vous ne preniez, chacun, un bâton, et ne le réduisiez à force de coups, à vous confesser à la fin, ce qu’il vous cachera d’abord. VALÈRE.- Pourquoi, Monsieur, nous obligez-vous à cette violence ? %PDF-1.4
%����
Plusieurs médecins ont déjà épuisé toute leur science après elle : mais on trouve, parfois, des gens avec des secrets admirables, de certains remèdes particuliers, qui font le plus souvent, ce que les autres n’ont su faire, et c’est là, ce que nous cherchons. aX�C:���ho�r&��&�I��V���ݧw�?�����u�8��{�a�>�܆�J����K�[��@Jq��?�$���Kү�~��J
^%:
y���=n����8�+~�v�L6Uل�(Ae��ɖ[!��z�)R�_Z�D�-���H�&MwwW���ʪkH����l�4z�\�� SGANARELLE.- Ô la grande fatigue que d’avoir une femme : et qu’Aristote a bien raison, quand il dit qu’une femme est pire qu’un démon [1] Faut-il préciser qu’Aristote n’a jamais rien dit de pareil ? (1734). SGANARELLE.- Je vous jure que vous ne les auriez pas, s’il s’en fallait un double [31] S’il s’en fallait un double : si vous en offriez deux deniers de moins. SGANARELLE.- Doux objet de mes vœux, je vous frotterai les oreilles. s’abaisse à parler de la sorte ? M. ROBERT.- Holà, holà, holà, fi, qu’est-ce ci ? GÉRONTE: Allons, un siège. MARTINE.- Mais souvenez-vous bien au moins, de l’avertissement que je vous ai donné. LUCAS.- Vous me boutez la joie au cœur, quand je vous vois parler comme ça. C’est un homme qui a une large barbe noire, et qui porte une fraise, avec un habit jaune et vert. ne sart de rian, je savons, çen que je savons. (1734). [27] Le texte de 1667 porte : c’est assez travaillé pour un coup. Un habit jaune et vart ! .- Nous sommes bien heureux d’avoir fait cette rencontre : et j’en conçois, pour moi, la meilleure espérance du monde. MARTINE.- Et vous êtes un sot, de venir vous fourrer où vous n’avez que faire [6] VAR. VALÈRE, bas.- Voilà sa folie qui le tient. Horace qui est libéral, a bonne part aux prétentions qu’on peut avoir sur sa personne : et quoiqu’elle ait fait voir de l’amitié pour un certain Léandre, tu sais bien que son père n’a jamais voulu consentir à le recevoir pour son gendre. MARTINE, criant. SGANARELLE, présentant sa bouteille à Valère.- Tenez cela vous : voilà où je mets mes juleps [i] Julep (prononcé julet dans le peuple) : "potion douce et agréable qu’on donne aux malades" (Furetière). RESUME – LE MEDECIN MALGRE LUI MOLIERE (1666) Le médecin malgré lui est une pièce de théâtre de Molière jouée pour la première fois en 1666. VALÈRE.- Et de grâce, où pouvons-nous le rencontrer ? GÉRONTE: Oui, je n’ai qu’elle de fille ; et j’aurais tous les regrets du monde si elle venait à mourir. [8] VAR. SGANARELLE.- C’est pour ne me point ennuyer. dans le monde : et nous cherchons aussi, ce que nous voudrions bien trouver. SGANARELLE.- Je n’ai que faire de votre aide. Sénèque, à la suite d’Aristote : "Il n’y a jamais eu de grand génie sans mélange de folie" (De Tranquillitate animi). La Comédie de proverbes d’Adien de Montluc, comte de Cramail, II, 6 : "Si tu m’importunes davantage, tu me déroberas un soufflet." SGANARELLE.- Ne nous emportons point ma femme. Si vous étiez toujours remplie. SGANARELLE.- Je n’y épargne aucune chose, et les fais d’une façon qu’il n’y a rien à dire. Je vois bien qu’il se faut servir du remède. SGANARELLE.- Ma petite femme, ma mie, votre peau vous démange, à votre ordinaire. MARTINE.- Qui me vend, pièce à pièce, tout ce qui est dans le logis. ASe�7�����Hۑ;��(lIlWۮA
[��Ou��lM'�M}_?^FN�0:V�z�SE�p�d���F2F3r�*�W�S*�T�F�[�تC*�{LF���x�X:�>�2�f������|�ř(�|=#]IV� VALÈRE.- Je vous demande, si ce n’est pas vous, qui se nomme Sganarelle [29] Pour une construction analogue, voyez le vers 945 du Dépit amoureux et le vers 68 de Sganarelle ou le cocu imaginaire. MARTINE.- Comment ? LE MÉDECIN MALGRÉ LUI Comédie ACTEURS SGANARELLE, mari de Martine. Pour se venger d’un Sganarelle buveur, roublard et fainéant, son épouse, Martine, le fait passer pour un grand médecin, mais si fantasque qu’il faut le bastonner pour qu’il accepte d’exercer son art. morguenne, laissez-nous faire, s’il ne tient qu’à battre, la vache est à nous [25] La vache est à nous : expression familière équivalant à la tournure : "l’affaire est dans le sac." . MARTINE.- Et que veux-tu pendant ce temps, que je fasse avec ma famille ? A quelle catégorie sociale appartiennent-ils ? qu’un homme si savant, un fameux médecin, comme vous êtes, veuille se déguiser aux yeux du monde, et tenir enterrés les beaux talents qu’il a ? VALÈRE.- Monsieur, nous savons les choses. SGANARELLE.- Tu t’en lèveras plus matin. SGANARELLE.- Messieurs, en un mot, autant qu’en deux mille, je vous dis, que je ne suis point médecin. SGANARELLE.- La, la, la... Ma foi, c’est assez travaillé pour boire un coup [27] Le texte de 1667 porte : c’est assez travaillé pour un coup. Le Médecin malgré lui a été représenté pour la première fois en 1666 au théâtre du Palais-Royal. VALÈRE.- De grâce, Monsieur, ne dissimulez point avec nous. Comment Sganarelle réussit-il à faire croire qu'il est médecin ? Que tu m’as donnés. . SGANARELLE.- Et vous êtes un impertinent, de vous ingérer des affaires d’autrui : apprenez que Cicéron dit [7] Nouvelle invention fantaisiste. Qu’ils sont doux LUCAS.- Je pense que vous dites vrai : et que j’avons bouté le nez dessus. C’est un homme qui fait des miracles. LUCAS.- Je vous demandons excuse, de la libarté que j’avons prise. LE MÉDECIN MALGRÉ LUI MOLIERE (1668) Ne sont présentées ci-dessous, uniquement les indications de scène insérées entre les répliques, scènes et actes ainsi que celles insérées dans les entêtes de répliques. . . VALÈRE à Lucas, sans voir Martine. [24] La médecine universelle : le remède universel, la panacée. MARTINE.- Et tu prétends ivrogne, que les choses aillent toujours de même ? Monsieur, ne veuillez point nier les choses davantage : et n’en venons point, s’il vous plaît, à de fâcheuses extrémités. Mais mon sort ferait bien des jaloux, Il s’agit d’une courte pièce en trois actes qui reprend les canevas de la comédie italienne. [3] C’est vivre de ménage : mauvais jeu de mots, traditionnel à l’époque, reposant sur les deux sens possibles de l’expression : vivre avec économie et vivre en vendant son mobilier. Acte II, scène 4 du Médecin malgré lui de Molière (1666). ah ! LUCAS à Valère, sans voir Martine. LUCAS.- Palsanguenne, velà un médecin qui me plaît ; je pense qu’il réussira ; car il est bouffon. [5] Qu’est-ce ci : qu’est-ce ici ? .- Ah, ah, ah, ah. Le médecin malgré lui (The Doctor in spite of himself; sometimes also called The Mock Doctor) is an opéra comique in three acts by Charles Gounod to a French libretto by Jules Barbier and Michel Carré after Molière's play, also entitled Le Médecin malgré lui MARTINE.- Et que je ne sache pas trouver le moyen de te ranger à ton devoir ? LUCAS.- Monsieu, boutez dessus [30] Boutez dessus : mettez dessus, couvrez-vous. MARTINE.- Voyez un peu l’habile homme, avec son benêt d’Aristote. Vous êtes le plus habile médecin du monde. Je n’oublierai pas. LUCAS.- Un petit enfant de douze ans, se laissit choir du haut d’un clocher, de quoi il eut la tête, les jambes, et les bras cassés ; et vous, avec je ne sai quel onguent, vous fîtes qu’aussitôt, il se relevit sur ses pieds, et s’en fut jouer à la fossette. (1734). De quoi est-il question ? Sénèque, à la suite d’Aristote : "Il n’y a jamais eu de grand génie sans mélange de folie" (. SGANARELLE.- C’est ma femme, et non pas la vôtre. VALÈRE, bas.- Je vois bien qu’il faut se servir du remède [33] VAR. (1682). (1682). Messieurs, je suis tout ce qu’il vous plaira. L'occasion lui en est donnée par l'arrivée de Valère et de Lucas, les valets de Géron… le mot de Gargantua : "De ma nature, je dors salé." de commission : et je ne sais pas moi, ce que je pensons attraper. (1682). LUCAS.- Pourquoi toutes ces fraimes-là ? [33] VAR. Est-il bien assuré que je sois médecin ?
La Fille Du Comte Hugues Histoire,
Prestashop Theme Alysum,
Ajouter Une Adresse Sur Waze,
Comment Regarder La Tv Française En Espagne Gratuitement,
Ligne Du Temps Vierge Word,
Comment Faire Germer Des Graines De Tomates,
Conseil General De Leure Recrutement,
Il Me Quitte Car Il N'est Pas Prêt,
Bts Esf 2014 Corrigé,
Animation Bilan Radiatif De La Terre,
étagère Murale Rotin Vintage,
Tee Shirt Pearl Jam Femme,
Agence Michelland Immobilier,
Formation Greta Draguignan,
Poule Marans Argenté,
Pose Carrelage Grande Longueur,