One day, Kamala and Maya had an idea. Devenu adulte, il se querella avec un voyageur et le tua ; ce voyageur se révéla être son père. Ainsi : Un riche exemple de la dérivation par préfixation est le verbe latin eo qui signifie je vais (il va se dit it et l'infinitif aller est ire). Dans ce thriller au suspense insoutenable, on retrouve des cadavres de femmes abandonnés sur des voies de chemins de fer dans tout le pays. As the first black man to play major league baseball, his progress monumentally influenced the desegregation of baseball. Ce mot désignait à l'origine le professeur de ce que nous appelons un collège, trop souvent fier de montrer ses connaissances au grès de ses contemporains des XVIII, Féliciter. Un dément est un être privé de raison : de- /dé- est ce que l'on appelle un préfixe privatif, issu du latin dis qui marque une idée de séparation (comme dans disjoint, démembré)que l'on retrouve dans dépressif (« privé d'énergie ») et dont le correspondant grec est le préfixe a- comme dans asexuée (« reproduction sans gamètes »), asocial, asepsie (« σῆψις » (sễpsis) = « putréfaction ») ou asphyxie (« σφύξις » (sphýxis) = « palpitation »). Emprunté à l'arabe « جوبة » (ǧwbba) au XIIe siècle, le mot désigne initialement un long vêtement de laine que portent garçons et filles sous les vêtements de dessus. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle on les tondaient partiellement afin qu'ils ne risquent pas de se noyer sous l'effet de l'eau que leur fourrure absorbe comme une éponge. On remarquera que être gentille avec est une des rares expressions actuelles qui n'a pas le même sens selon qu'elle a pour objet une fille ou un garçon. Les maisons ou secteurs de vie révèlent les problèmes individuels, mais aussi les solutions intérieures permettant de décoder leurs causes profondes, en même temps que les moyens de les transcender et de les dépasser. La première partie de cet ouvrage traite du symbolisme et de la définition de chaque planète à tous les niveaux : initiatique, psychologique, social, professionnel, familial, affectif et physique. » pour « General Purpose » (tous usages) caractéristique essentielle voulue par les militaires commanditaires de cette voiture. Les parchemins correspondant à une œuvre étaient cousus les uns aux autres et l'ensemble, roulé sur lui-même, constituait un volume. Il s'agit initialement d'un vêtement ample et bouffant mais qui ne se porte pas spécialement la nuit. La cigarette était donc 'mouillée' de salive. Très centralisatrice, la France a longtemps imposé des programmes détaillés tendant à l'instauration d'une culture minimale commune à l'ensemble de la collectivité. Œdipe, toujours sans le savoir, épousa ensuite sa mère Jocaste (d'où le complexe d'Œdipe (ou d'Électre) marqué par le désir envers le parent du sexe opposé.). "An absolutely thrilling novel. Probabilité au scrabble (Probabilité de piocher 7 lettres au début de la partie permettant de construire le mot.) On les fit donc amovibles pour pouvoir les changer sans remplacer l'habit dans son entier. Autre exemple : Les Plaideurs de Jean Racine met en scène le procès burlesque d'un chien accusé d'avoir mangé un chapon qu'un cuisinier s'apprêtait à rôtir. Vous pouvez aisément constater que des expressions tirées des grands classiques comme « Avocat passons au déluge » (Jean Racine), « Albe vous a nommé, je ne vous connais plus » (Pierre Corneille) ou « Voilà pourquoi votre fille est muette » (Molière) ne sont plus utilisées de façon courante que par des personnes au bord de la retraite à moins qu'une tradition familiale — et non un enseignement scolaire standard — ne les ait conservées dans la famille. Search the world's information, including webpages, images, videos and more. well, it feels like forever. Amicalement Piotr Graczyk . Quant au péage, il représente la taxe que les piétons devaient payer pour employer un pont et éviter de franchir la rivière à gué (les chars devaient aussi payer le péage mais ils étaient bien moins nombreux). Le talon est la partie arrière du pied, d'où le « talon » de jambon puis le « talon » du chèque qui est ce qui reste quand le chéquier est fini comme le talon de jambon est ce qui reste quand le jambon est presque totalement consommé. « moneo » se retrouve dans « moniteur » (celui qui avertit l'apprenti de ce qu'il faut faire ou non). Le premier sac a donc été désigné par la nature de son tissu. « hématologie » [] de « αἷμα », le sang en grec ancien. . C'est l'abréviation de memorandum, mot latin passé en français qui signifie « ce dont il faut se souvenir ». Gibus, chapeau haut-de-forme que l'on peut aplatir pour le ranger grâce à un système de ressorts inventé par Antoine et Gabriel Gibus dans les années 1830, est largement oublié. After half a lifetime of watching Colin Bridgerton from afar, she thinks she knows everything about him, until she stumbles across his deepest secret . Ils sont ensuite passés dans celui de la littérature puis du journalisme et du quotidien. « jupe-culotte » date de 1935, « jupette » de 1952 et « mini-jupe » des années 1970. « scatologie » [] de « σκῶρ », l'excrément en grec ancien. sous le nom de « dollar ». Pris dans les affres de la Guerre de Sécession, ces deux-là font ce qu'ils peuvent pour échapper aux ennuis que leur valent des chefs bornés, des ordres aberrants et un destin décidément contraire... À travers des histoires pleines de rire et d'action, Lambil et Cauvin nous offrent une critique acerbe des absurdités de la guerre et du militarisme obtus. Il s'agissait souvent d'un sujet historique ou mythologique en rapport avec les goûts, le passé ou les ambitions du futur propriétaire de l'objet, bref quelque chose d'important et de solennel d'où l'expression qui signifie : tu ne vas pas m'en faire quelque chose d'aussi important qu'un sujet de pendule. L'essentiel du vocabulaire français lié à la musique est emprunté à l'italien. On trouve même l'expression « poumon de maman » employée pour enseigner l'anatomie aux enfants à une époque où le mot « poumon » est très connoté émotionnellement car lié à la tuberculose qui fait d'immenses ravages. Recently returned to England from abroad, he intends to shun both marriage and society—just as his callous father shunned Simon throughout his painful childhood. Dans ce quatrième tome bouleversant, drôle, fascinant, qui révèle la richesse des enjeux en cours, Harry Potter doitfaire face et relever d’immenses défis. Citons l'allemand avec : La littérature gauloise était essentiellement composée de poésies épiques et transmise exclusivement par voie orale. Le FBI se lance dans une course folle pour arrêter le tueur. Moussa veut aller à Bengue, en Europe. Une biographie non autorisée qui permet de démêler le vrai du faux, au-delà de la petite musique médiatique. On dit que « captif » et « chétif » sont des doublets. » n'entraîne guère de blâme. Cigaro est un mot espagnol d'origine inconnue né vers 1680 qui ne se répandit en France qu'après les expéditions militaires françaises en Espagne de 1823 et ce sous trois formes : cigarette, cigareto et cigaret. Ces trois mots se firent une âpre concurrence de 1830 à 1840 où cigarette l'emporta définitivement sur ses deux rivaux. À la même époque les centraux téléphoniques n'étaient pas encore entièrement automatisés et les demoiselles des P.T.T. Le mess des officiers est l'endroit où il y a des tables pour manger. Ce peu glorieux accessoire leur valut le nom de ronds de cuir, encore utilisé de nos jours dans le langage familier. Le camarade est le compagnon de chambrée, le compagnon étant celui avec (cum) qui l'on partage le pain (panis). Ce dernier a beaucoup emprunté à la langue française au Moyen Âge lorsque la chevalerie anglaise parlait français d'où, de nos jours encore, la différence entre ox le bœuf élevé par les paysans et beef (pour bœuf), ce même animal dans les plats de la noblesse puis, d'une façon généralisée, dans l'alimentation. Lorsque dans Le Malade imaginaire Molière met en scène les docteurs Purgon et Diafoirus tous les spectateurs de l'époque comprennent immédiatement ce que signifient les noms de ces médécins burlesques. On y retrouve, essaimées çà et là, des expressions de la nostalgie : dans « À l’Italie », ode à l’allié entré en guerre, citons les vers suivants : « Il y a des patelins pleins de femmes From debut author Lisa Moore Ramée comes this funny and big-hearted debut middle grade novel about friendship, family, and standing up for what’s right, perfect for fans of Angie Thomas’s The Hate U Give and the novels of Renée Watson and Jason Reynolds. Le tome X, L'Enfant d'Ingolstadt, posait la question "Qu'est-ce que la peinture ?". Phonétiquement la syllabe ax est instable et passe à [o] d'où les travaux et les chevaux. Féliciter c'est, à l'origine [1450], rendre heureux ; ce sens subsiste dans l'expression, c'est avec une toile fine que l'on peut essuyer son visage après s'être rafraîchi(e), puis l'action de se laver elle-même (faire sa toilette), puis l'ensemble des actions qui sont associées : comme se peigner, se maquiller, se vêtir d'où l'expression, puis le vêtement lui même : avoir une belle toilette, une nouvelle toilette, une toilette apprêtée, puis le local où l'on se lave et se prépare (cabinet de toilette), puis, par pudeur, les WC même lorsque ceux-ci ne sont plus situés dans le cabinet de toilette comme c'était le cas initialement, pour minimiser les conduits d'amenée et d'évacuation d'eau, au commencement il s'agit d'un morceau de bure (étoffe de laine grossière quasiment brute et qui gratte), que l'on utilise donc peu à peu seulement comme tissu d'ameublement et non pour se vêtir, et dont on revêt les tables (d'où le nom donné à la table). pour les uns, son nom viendrait de ce qu'il serait né par césarienne (de, pour d'autres, César tirerait son nom d'un de ses ancêtres qui, au péril de sa vie et témoignant d'une force hors du commun, aurait tranché la patte d'un malheureux éléphant enrôlé par les troupes carthaginoises contre Rome car, le marsouin, du proto-germanique « *mariswīną » (« cochon de mer »), l'otarie, soit également ours marin (l'otarie rappelle l'ours par sa masse, l'oursin par son aspect revêche). Comme la monnaie, les mots se dévaluent à l'usage. Le réveil est le tome 14 de la série bestseller des Enquêtes de Riley Paige, qui commence avec le tome 1 Sans Laisser de Traces – en téléchargement gratuit, et plus de 1000 notes à cinq étoiles ! Sac a une origine qui n'est pas indo-européenne mais sémitique, d'une langue que l'on parlait en Cilicie (Turquie) avant la conquête grecque et à laquelle les Grecs empruntèrent le mot. But in junior high, it’s like all the rules have changed. When Blake is found dead under the desert sun, all three wives become suspect—not only to the police, but to each other. C'est par exemple le cas de : On notera aussi les fusions dans lesquelles deux mots fusionnent en un seul : Les mercenaires avaient déjà introduit quelques termes dès les années 250 ap. « S.O.S. Ex. Les contes de Beedle le Barde bercent l'enfance des sorciers depuis des siècles. Le français leur a emprunté quelques mots dont le morse (le lapon est aussi une langue caucasienne), paprika, hussard, toundra et sauna (finnois). But there's a secret Charlie's keeping that even he hasn't figured out—she's fallen for him. Une des principales voies romaines (de Rome à Brindisi) s'appelait d'ailleurs, mot à mot, la voie du sel car elle servait au précieux approvisionnement de la capitale. ourdir est l'opération qui consiste à amorcer le tissage sur un métier à tisser ; de là l'idée d'amorcer un complot. Le mot « salaire » vient de « sel ». La dernière modification de cette page a été faite le 22 février 2014 à 16:09. « σύν » (sýn) est l'équivalent grec du latin cum, qui signifie « avec ». —New York Times Book Review, "A gifted and thoughtful writer, Metzl brings us to the frontiers of biology and technology, and reveals a world full of promise and peril." Les premières cigarettes étaient confectionnées par les fumeurs eux-mêmes en roulant du tabac dans une feuille de papier à cigarette qu'ils léchaient pour la coller sur elle-même. This is the uplifting tale of how the author’s aunt and mother first learned to persevere in the face of disappointment and turned a dream into reality. Greg, son créateur, lui façonne un petit monde à sa mesure : un pavillon coquet en banlieue résidentielle, un voisin agaçant (Lefuneste), une fiancée snobe (Virgule de Guillemets), un père amateur de bière et aussi une brave maman qui lui bichonne de bons petits plats. But no one truly desires her. Daphne Bridgerton has always failed at the latter. From New York Times bestselling author Julia Quinn comes the first novel in the beloved Regency-set world of her charming, powerful Bridgerton family, now a series created by Shonda Rhimes for Netflix. bibliothèque : coffre à livres puis meuble puis rayonnages puis salle de consultation puis l'ensemble du bâtiment voire des bâtiments comme dans la Très Grande Bibliothèque, discothèque : où l'on rangeait les disques de vinyle puis où on les écoute puis où on danse sur leur musique. Senator from Massachusetts, “An inspiring tale.” —Stacey Abrams, Former Minority Leader, Georgia House of Representatives; Founder and Chair, Fair Fight Action, “I love this book.” —Megan Rapinoe, Co-Captain, U.S. Women’s National Soccer Team. Le procédait prévenait ainsi les falsifications et les usurpations. En principe les deux racines doivent être ou grecques ou latines mais l'on rencontre des mots mixtes. Le fait que certains mots constituent des acronymes reste parfois conscient mais est oublié : Comme tous les mots communs, les abréviations donnent des dérivés : radarisé, snober, snobinard, apudlike. S'il est mal rangé ou trop rempli, il faut parfois tirer pour obtenir l'objet désiré comme c'est parfois le cas dans nos sacs à mains. Ces deux derniers mots sont entrés dans la langue française au XXe siècle seulement. Darius risque tout pour sauver l’amour de sa vie, Loti, même s’il doit faire face à l’Empire seul. The plan works like a charm—at first. Lorsque les bucherons exploitent la forêt, ils peuvent effectuer soit des coupes limitées (pour permettre à une nouvelle génération d'arbustes de pousser) soit des coupes plus importantes (par exemple pour faire passer une route). Sur les 2000 à 8000 italianismes que comptait la langue française, seulement 700 environ ont survécu. Colin Bridgerton is tired of being thought of as nothing but an empty-headed charmer, tired of the notorious gossip columnist Lady Whistledown, who can’t seem to publish an edition without mentioning him. Voici quatre exemples dont deux assez proches : Voici un e-mail réellement envoyé, à quelques mots près. De l'idée de noblesse on passe à celle de justice, de hauteur de vue, de magnanimité, de pardon et de clémence (les vertus, au moins théoriques, du prince). « Enfoiré » est aujourd'hui imprimé sur des carnets de titres restaurant alors qu'il figurait autrefois dans le top 5 de la grossièreté. aujourd'hui (composé de « au jour de » et de « hui », du latin « hodie », (« en ce jour »), il signifie donc « au jour présent ». « rester en rade » renvoie pour beaucoup de locuteurs d'aujourd'hui à l'image d'un bateau en panne qui ne peut sortir de la rade. Pourtant les deux mots n'entretiennent aucune parenté. It will coincide with the movie and also provide many more Robinson details, introducing him to a new generation of readers. la langouste, c'est à dire « sauterelle de mer ». Les révisions du premier niveau correspondaient à l'entretien courant. Au XIXe siècle, les fonctionnaires et les employés aux écritures usaient encore leurs manches sur les bureaux. ce que l'anglais nomme « duffle coat ». que la neige est la juxtaposition des symboles de la pluie et la main, la neige étant la pluie que l'on attrape avec la main. Ce mot est à l'origine de labour, laboureur, laborantin, laboratoire, labeur, collaborateur, laborieux et élaboré. et le mois d'août celui des feuilles comme avril est celui des lapins. Depuis la formation des États européens modernes, les programmes scolaires façonnent la langue. They say his wife killed him. Cette idée de protection explique l'expression "saint patron" (sainte Cécile pour les Musiciens, Sainte Barbe pour les pompiers et les métallurgistes qui ont tous les deux à faire avec le feu). Dans notre monde trop matérialiste, la personnalité seule a droit d'existence ; or chacun comprend aussi une âme et un esprit, mais a tendance à s'amputer de ces meilleures parts pour laisser la place à l'égocentrisme. Cette évolution influence aussi la perception du corps et de ses fonctions. Derniers chiffres du Coronavirus issus du CSSE 12/02/2021 (vendredi 12 février 2021). Le commerce du textile avec le Nord fait qu'avant l'euro, les Hollandais utilisaient le florin et que les Hongrois emploient toujours le florint. Les jours y sont mentionnés dans l'ordre suivant : « ἡμέρα Ἡλίου» (hêméra Hêlíou), « ἡμέρα Σελήνης » (hêméra Selếnês), « ἡμέρα Ἄρεως » (hêméra Áreôs), « ἡμέρα Ἑρμοῦ » (hêméra Hermoû), « ἡμέρα Διός » (hêméra Diós), «ἡμέρα Ἀφροδίτης » (hêméra Aphrodítês), « ἡμέρα Κρόνου » (hêméra Krónou). Dans la forme « océanique » qui caractérise ces volumes, il explique le bonheur qu’il a retiré de cette passion qui ne s’est jamais dé Dans ces mêmes années 1950 on comprenait qu'un pharmacien fût amicalement appelé un potard car il préparait encore quelques potions magistrales en mélangeant des produits puisés dans de nombreux pots comme on en voit dans les musées de pharmacie et que l'on retrouve aujourd'hui plutôt chez certains marchands de thé. Le produit fut renommé « rayonne » car sa structure rappelait les rayons d'une toile d'araignée et fut exporté aux États-Unis d'Amérique sous ce nom. Cet ensemble de 10 poèmes est lié au précédent ; Madeleine y est toujours présente. The girl who was always simply there is suddenly the girl haunting his dreams. une larme de lait à partir du volume d'une larme, un cahier — dont la première orthographe est. Une autre source importante d'un vocabulaire est l'emprunt à d'autres langues au travers, pour l'essentiel, du commerce et des guerres. Avec plus de 130 millions de téléchargements, Yoast SEO est un des 10 plugins les plus téléchargés de tous les temps. » qui a gardé les points séparateurs est (par rétroacronymie) l'abréviation de « Save our souls » (Sauvez nos âmes). L'exposé suit l'enchaînement ébauché ci-dessus (origines - extension - évolution et disparition du vocabulaire) puis l'illustre par le commentaire étymologique d'un message réellement envoyé (et non-retouché). Ses supporteurs et ses détracteurs lui prêtent toutes sortes d'intentions et d'ambitions. Greg excelle à caricaturer des personnages célèbres de la BD (Goscinny, Charlier etc.). L'ensemble des mécanismes illustrés ci-dessus se retrouve peu ou prou dans toutes les langues, y compris des langues non européennes. Lorsque les carottes rendent aimables, elles n'agissent pas sur le caractère mais sur le teint qu'elles rendent plus agréable à la vue. La livre (comme la lire) est une unité de poids : c'est celle qui sert de référence pour le découpage des pièces de plus petite valeur et c'est elle qui explique la monnaie anglaise (et d'autres pays du Commonwealth) comme de l'Italie avant l'euro. tambouille est celle de "pot en bouille",variante régionale pour l'Ouest de la France de pot bouille où pot où l'on fait bouillir les aliments par opposition aux aliments rôtis. Par exemple, le mot latin « prisonnier » (captivus) donne chétif dans la langue populaire et captif en langue savante. Passionate, provocative, and highly illuminating, Hacking Darwin is the must read book about the future of our species for fans of Homo Deus and The Gene. Joker interdit, 1 chance sur 54,5 (1,83%). Vous avez la permission de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence de documentation libre GNU, version 1.2 ou plus récente publiée par la Free Software Foundation ; sans sections inaltérables, sans texte de première page de couverture et sans Texte de dernière page de couverture. —Alex Michaelides, author of the #1 New York Times bestseller The Silent Patient. "—and twists it into an completely new type of suspense. Part memoir and part guidebook, Share Your Stuff. Le schnauzer est un mot suisse-allemand qui désigne les moustaches, caractéristiques de ce chien. Voyez aussi des listes de mots commençant par, se terminant par ou contenant des lettres … que le signe qui signifie noir est originellement le dessin du fond d'une marmite (avec ses deux anses, vue de dessous) noirci par le feu de la cuisson. Au Moyen Âge où le tissu coûtait cher, on avait observé que les manches se salissaient (et s'usaient) plus vite que le reste du vêtement. L'essentiel du vocabulaire des langues indo-européennes provient de racines indo-européennes au travers du latin, du germanique ou du grec pour l'Occident, du slave pour l'Est et du nordique pour la Suède et la Norvège. Le mot francique signifie « diarrhée ». Août est le mois d'Auguste, le nom pris par Octave, le fils adoptif de Jules César. And Emily, the young wife, naïve and scared, estranged from her Catholic family. Les producteurs de soie naturelle intentèrent un procès pour faire cesser cette appellation qui fut interdite. Par assimilation, un avocat ou un notaire marron est quelqu'un qui manque de statut légal, de professionnalisme et, partant, de déontologie. The biography will explore what led up to Robinson's signing and what happened after. Bienvenue sur la page Boursorama, portail d'informations économiques et financières. Récemment les informaticiens ont à nouveau puisé dans le vocabulaire de la théologie en imaginant d'utiliser le mot, la construction d'un nouveau verbe ou d'un nouveau nom par adjonction d'un préfixe, plus rarement d'un suffixe à un verbe ou à un nom, la construction d'un mot d'une catégorie grammaticale à partir d'un mot d'une autre catégorie grammaticale (nom à partir d'un verbe, adjectif à partir d'un nom, adverbe à partir d'un adjectif, etc...). Au Moyen Âge, la fauconnerie (le dressage et l'emploi des faucons pour la chasse) constituait une haute technologie et son vocabulaire s'est répandu dans le langage courant. Secrets are revealed as we begin to discover what happened in the past to lead to this nightmarish future. Certains animaux seront familiers aux lecteurs de la saga Harry Potter - L'hippogriphe, le basilic, le Magyar à pointes... D'autres surprendront jusqu'au plus ardent Magizoologiste amateur. Par exemple, lorsqu'au début du XXe siècle un puceron, le phylloxéra (mot à mot : feuille séchée) anéantit toutes les vignes du Languedoc qui en constituaient la principale richesse, « phylloxéra » resta quelque temps une interjection de rage ou de colère. Pathologies osseusses. En effet, à l'origine, ces criminels étaient recrutés parmi les plus pauvres et les exclus, c'est à dire les « perdants » de la société. Le patron a enchaîné sur l'avenir de l'entreprise. Plus avant dans le temps, la pomme de terre, importée du Nouveau Monde, fut mal accueillie par la population qui la réservait aux animaux — notamment aux porcs — et n'en consommait qu'en période de disette alors que certains agronomes tentaient d'en faire une nourriture de base. « mettre à l'index » est une expression d'origine ecclésiastique signifiant : « mettre à l', « tuer le mandarin », expression signifiant que l'on se souciait aussi peu d'une décision que de tuer un mandarin (lettré et haut fonctionnaire chinois) a complètement disparu. Le fruit est d'origine japonaise : il fut importé en 1873, en même temps que le mot qui signifie « plante » en japonais. With stories surfacing of a notorious cult tucked away in the hills, whispers flying about a fourth wife, and evidence that can't quite explain what had been keeping Blake busy, the three widows face a reckoning that might shatter all they know to be true. This is a story of children’s ability to make a difference and of a community coming together to transform their neighborhood. Le même mot latin donne aussi « manséatique » qui désigne des montagnes aplanies comme une table (par exemple le massif ibérique). Une nuit de décembre, un meurtre a lieu au Palace de Verbier, dans les Alpes suisses. aube : la tunique blanche des communiantes, l'ablette : la petite able ou poisson blanc, l'albumine protéine essentielle du blanc d'œuf dont la désignation officielle est, le mot de la famille le plus fréquemment employé aujourd'hui est, en russe, le radical correspondant est « белый » (belyï), d'où «  белуга » (belouga), introduit en 1575 en français pour désigner un poisson sous la forme, encens (mot à mot : chose allumée qui brille). À l'époque d'Émile Littré, le sens initial commençait à s'estomper. Blake's dead. Featuring photos throughout, this biography will be a sports tale and a history lesson. Une séche. From #1 New York Times bestselling author Julia Quinn comes the story of Anthony Bridgerton, in the second of her beloved Regency-set novels featuring her charming, powerful Bridgerton family, now a series created by Shondaland for Netflix. Aujourd'hui nous pouvons être étonnés d'un simple résultat de calcul et vérifier les données ; à la période classique, l'étonné était celui qui était frappé par le tonnerre (en fait l'éclair). Avant le chemin de fer, il y avait déjà des tunnels en France mais on les y appelait des galeries, mot conservé en italien moderne (galleria). Avec préféré on retrouve le verbe ferre (= porter) qui donne entre autres : Enfin puisque le voleur emporte les bien qu'il dérobe le vol se disait furtum en latin, mot dont il reste une trace dans le français furtif. Déjà les délégations étrangères font leur entrée. Toilette était initialement une petite toile ou plus exactement une toile fine. But as humanity starts retooling our own genetic code, the choices we make today will be the difference between realizing breathtaking advances in human well-being and descending into a dangerous and potentially deadly genetic arms race. Lorsque, à partir du XIVe siècle on se mit à traduire beaucoup de textes latins en français parce que le latin commençait à devenir une langue morte alors même que le contenu des textes latins conquérait l'intérêt des lecteurs français, on traduisit « captivum » par « captif » pour désigner le prisonnier en tant que tel. La ceinture est ce qui ceint (du verbe « ceindre ») comme les enceintes autrefois et les boulevards de ceinture de nos jours entourent les villes. Initialement le terme ne s'appliquait qu'aux revenus agricoles puisque les fruits, les céréales ou les bébés des animaux domestiques reviennent tous les ans, puis il y eut extension aux loyers — appelés d'ailleurs fruits du produit loué — puis extension à toute source financière qui paraît constante dans le temps comme les salaires ou les retraites (impôt sur le revenu). « lapere » donna vite « lapin ». Les autres sources notables sont l'emploi de noms propres comme noms communs (poubelle, barème), de sigles (laser, snob), d'onomatopées (boum, gazouillis). Un ingénu c'est aussi, initialement, celui qui est né libre. Il y avait alors autant de vols à Paris qu'aujourd'hui mais le nombre d'heures de travail nécessaires pour s'acheter un vêtement volé était considérablement plus élevé que de nos jours. Pour finir, Jocaste se pendit et Œdipe se creva les yeux puis erra dans le désert guidé par sa fille Antigone.