Lucrèce Borgia texte intégral de victor Hugo. Je l'ai vu l'an passé rose et frais comme vous. attendez, madame ! je suis votre neveu ! La cause du meurtre est tellement abominable, que ce doit être un péché mortel d'en parler seulement. Oh! Rien de plus simple. est-ce que tu n’en as pas assez du crime ? le crime vous est connu , et le criminel n'est pas découvert! Quant au frère de Bajazet, son histoire est curieuse, et n’est pas des moins sinistres. Est-ce qu'il y a moyen d'éluder les ordres du sérénissime sénat de Venise ? Attendez ! Retrait gratuit dans + de 700 magasins On peut acheter séparément chaque ouvrage et cliaque pièce de théâtre. ....... 3 », K VOlume- | LES BURGRAVES. Notices et notes d'Anne Ubersfeld et d'Arnaud Laster. et que diable en veut-elle faire ? Vos fantaisies de miséricorde vous ont quittée, Dieu soit loué ! de votre frère César, qui a tué votre frère Jean ! Elle est jouée à Rouen dans une mise en scène de David Bobée avec Béatrice Dalle dans le rôle de Lucrèce, et une exposition est consacrée aux Borgia au musée Maillol à … Allons, c'est bien. On dit : A monsieur saint Pierre, honorable huissier et guichetier patenté du paradis. Il faisait nuit assez noire. Parce que c'est assez de honte et d'infamie et d'adultère comme cela ! Et maintenant que nous vous avons dit nos noms, madame, voulez-vous que nous vous disions le vôtre ? Laissez^moi l'interroger. Et comment aimer celle-là ? Et pourtant je ne l’ai jamais vue. Vous avez quelque sinistre dessein sur moi, Gela est visible. Qu'est-ce que cela vous fait, à vous , Lucrèce Borgia, les joies ou les douleurs d'une mère? — Pour ma part, je n’écoute pas. La toile tombe. Attends! Mais nous ne voulons point insulter celle-là ; nous voulons seulement lui dire nos noms. Et pourtant je ne l'ai jamais vue. Ce n'est pas une raison pour voir toujours du poison, dans l'admirable vin de Syracuse et derrière toutes les belles princesses de l'Italie Lucrèce Borgia. Recommandez votre âme à Dieu , si vous croyez à Dieu et à votre âme. 3 D’un point de vue général, la version vietnamienne de Lucrèce Borgia signée par Vũ Trọng Phụng est ethnocentriste dans la mesure où notre traducteur vietnamise tant que faire se peut sa traduction. ■—Corbacque! Frère Gennaro, j'ai mauvaise idée de Ion voyage. Vous vous couperez galamment la gorge demain matin. Envoyez-lui dire par votre porte-chape Astolfo que votre altesse l’attend aujourd’hui à telle heure au palais. Depuis que César Borgia, cardinal de Valence, est devenu duc de Valentinois, il a fait mourir , comme vous savez , sans compter son frère Jean, ses deux neveux, les fils de Guifrv Borgia, prince de Squillacci, et son cousin , Te cardinal François Borgia. JEPPO. A l'homme qui vient d'entrer là. Qui sait si je ne me reprocherai pas demain de t'avoir quitté ce soir? rêveur dans un coin du théâtre, sans se mêler à la conversation. Je me suis informé. Rappelle-toi la manière dont Alexandre Six a fait disparaître du monde le sultan Zizimi, frère de Bajazet. Regarde-moi bien, Gennaro, et dis-moi que je ne te fais pas horreur ! Par le corps de Bacchus ! Un bohémien nous a prédit que nous mourrions le même jour. GUBETTA. » Si lu le savais, toi, cela est à la fois si triste » et si illustre que tu ne pourrais pas t'en taire ; » la Jeunesse est confiante, tu ne connais pas » les périls qui t'environnent comme je les con» nais; qui sait? 2,00 EUR. Je ne me dissimule pourtant pas, Maffio, que la Lucrezia Borgia est en effet une redoutable ennemie. Ah ! Les deux hommes masqués causent à voix basse pendant qu’elle baise la main de Gennaro endormi. Elle s'interrompt pour dévorer uue larme. D'abord, en supposant que j'eusse pu enfoncer la porte, madame Lucrèce l'aurait couvert de son corps. Cela suffit, je puis retourner à Ferrare. Une histoire gaie, Jeppo ! Je suis bien à plaindre, va. Je suis entourée de parents sans pitié, qui te tueraient comme ils ont tué ton père. Vousmême, vous aviez promis aux Petrucci' de leur rendre Sienne. C'est bien. Vous n'empêcherez rien, madame. Puis ils viennent se ranger eu silence des deux côtés de. Une table des matières dynamique permet d'accéder directement aux différentes sections. Ah ! Tenez, madame, je hais toute votre abominable famille de Borgia, el vous toute la première, que j'ai si follement aimée! Le Gennaro n'est pas encore parti. Elle a dû t'en dire long. GUBETTA, sortant de l'ombre du pilier. Nous sommes à Venise, madame ; vous avez bien des ennemis ici, et des ennemis libres. Oh non ! adaptation du roman de Victor Hugo par la compagnie "les 3 sentiers" avec Marina Hands dans le rôle titre. Ah çà, messieurs, nous sommes chez le démon ici. ayez pitié, messeigneurs! GUBETTA. à pied prirent le corps mort, le balancèrent deux Il arrache l’écharpe, la déchire et la foule aux pieds. Viens ce soir avec moi chez la Negroni, et demain, au point du jour, nous partirons ensemble. Je les ai toutes là, sur mon coeur. DONA LUCREZIA. Rustighello ! Non, non, monseigneur; qui épouse protège; qui donne la main donne le bras. Hugo cherche en effet à surprendre le public en donnant à la Comédie-Française et au théâtre de la Porte-Saint-Martin une pièce reprenant le genre auquel ce public est habitué dans chacun de ces théâtres, la tragédie pour la Comédie-Française, le mélodrame pour le théâtre de la Porte-Saint-Martin, pour le subvertir en y introduisant des éléments de l'au… Ils vont souper chez la princesse Negroni. Il ne faut plus songer maintenant à te rencontrer quelquefois sur mon chemin. J'y compte. — Regardez-le. Alors, te Deum laudamus, magnificat anima mea Dominum ! Attends ^attends ! La vérité sur une femme-enfant accusée de meurtre et d'inceste Bâtarde d'un pape tout-puissant, elle est mariée à treize ans, démariée à dix-sept, remariée à dix-huit. MAFFIO, bas. —Sur mon honneur, madame, si vous étiez reine et si j'étais poète, ce serait véritablement l'aventure de messire Alain Chartier , le rkneur français. Tu es heureux ! accordez-moi sa vie. Eh bien ! Prends garde qu'il n'arrive rien à Gennaro, te dis-je ! Elle avait verrouillé la porte. Il est plus qu'ivre, il est ivrogne. Vous me faire horreur, madame ! Madame, le crime dont vous vous plaignez m'est connu. J’en sais plus qu’eux, mais dona Lucrezia en sait plus que moi, monsieur de Valentinois en sait plus que dona Lucrezia, le diable en sait plus que monsieur de Valentinois, et le pape Alexandre-Six en sait plus que le diable. J'étais fou. Je vais crier. Tu ignores combien je te tiens de près! La manière m'importe peu. Pendant que leurs camarades guettaient les angles des rues, deux de ceux qui étaient à pied prirent le corps mort, le balancèrent deux ou trois fois avec force, et le lancèrent au milieu du Tibre. Chacune de ces gondoles traverse le fond du théâtre avec une symphonie tantôt gracieuse, tantôt lugubre, qui s'éteim par degrés dans l'éloignement. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . En liberté Spadacappa ! "quandje commettrais un crime ! une femme ! Ne commets pas ce crime ! On dit tout cela, et quand les voix ne le disent pas, ce sont les yeux qui le disent. ‎Lucrèce Borgia Victor Hugo, écrivain, dramaturge, poète, homme politique et intellectuel engagé français (1802-1885) 1833 Ce livre numérique présente "Lucrèce Borgia", de Victor Hugo, édité en texte intégral. MAFFIO. La place de Ferrare avec le balcon ducal d'un côté cL la maison de Genuaro de l'autre. En liberté Buondelmonte ! Dona Lucrezia remet son masque précipitamment. Je crois qu'il serait prudent de nous séparer. que ce soit son châtiment ! Depuis cette nuit où vous m'avez dit son nom d'une façon si éclatante, vous ne sauriez croire à quel point la pensée de cette femme scélérate m'est odieuse. Tout à . Oh Dieu ! J'ai horreur de votre mère la Rosa Vanozza, la vieille fille de joie espagnole qui scandalise Rome après avoir scandalisé Valence ! les deux autres répondirent : Oui, monseigneur. Je ne sais pas tous les secrets de la dame, il s'en faut ; mais celui-ci pique ma curiosité. GENNARO. Je le voudrais, pardieu. Introduis la clef dans cette ouverture. Nisi Dominus cuslodierit civitalem, frustra vigilat qui custodit eam. — Et continuons de noire côté notre ' invocation à saint Pierre. Depuis que César Borgia, cardinal de Valence, est devenu duc de Valentinois, il a fait mourir, comme vous savez, sans compter son frère Jean, ses deux neveux, les fils de Guifry Borgia, prince de Squillacci, et son cousin, le cardinal François Borgia. Décidément, après-demain. Ils se cachent dans l'ombre, sous le balcon. Vous avez raison. Je l'ouvris. Ce que je vous veux, don Alphonse, c'est que je ne veux pas que ce jeune homme meure. Il n'a encore bu que de l'eau. Tant mieux ! Je vois que vous êtes en train de devenir la plus vertueuse altesse qui soit. Compte tous les panneaux de la boiserie à partir de la grande figure peinte qui est près de la porte, et qui représente Hercule, fils de Jupiter, un de mes ancêtres. La grande porte du foud s'ouvre silencieusement dans toute sa largeur. Je veux que cet homme meure. Je ne me laisserai pas empoisonner comme votre premier mari, ce pauvre gentilhomme d'Espagne dont je ne sais plus le nom, ni vous non plus ! Voici un ducat. — Si j'appelle simplement : — Rustighello ! Sanctum et terribile nomen ejus. Si j'ai doublé par ma dot vos domaines héréditaires; si je vous ai apporté en mariage, non-seulement la rose d'or et la bénédiction du SaintPère , mais ce qui tient plus de place sur la surface du monde, Sienne, Rimini, Cesena, Spolette et Piombino, et plus de villes que vous n'aviez de châteaux, et plus de duchés que vous n'aviez de baronnies; si j'ai fait de vous le plus puissant gentilhomme de l'Italie, ce n'est pas une raison, monsieur, pour que vous laissiez votre peuple me railler, me publier et m'insulter ; pour que vous laissiez votre Ferrare montrer du doigt à toute l'Europe votre femme plus méprisée et plus bas placée que la servante des valets de vos palefreniers ; ce n'est pas une raison , dis-je, pour que vos sujets ne puissent me voir passer au milieu d'eux sans dire : ■— Ha ! Drames, Tome V ... Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Assez, monsieur de Belverana. songe maintenant, il est bien ridicule qu'un prince et une princesse comme vous et moi, qui sont assis côte à côte sur le plus beau trône ducal qui soilau monde, et qui s'aiment, aient été sur le point de se quereller pour un misérable petit capitaine aventurier vénitien ! plus qu’une seule fenêtre éclairée. Madame Lucrèce devient platonique. Nous ne nous séparons jamais. Texte intégral, Lucrèce Borgia, Laurence Babic-Papadopoulos, Cécile Jannuska, Victor Hugo, Larousse. Mais de vous à moi, Alphonse, nous savons ce que c'est. Elle est la maîtresse ici. UN PAGE NOIR , deux flacons à la main. que celle fatalité se clôt par un meurtre, qui est d'ordinaire un meurtre de famille, dernier crime qui lave tous les autres. Des flambeaux. Mais c'est Lucrèce qui a brodé l'écharpe de ses propres mains pour loi. -Dans l'armoire secrète qu'il recouvre, tu verrassur un plateau de cristal un flacon d'or et un flacon d'argent avec deux coupes en émail. JEPPO. Je viens de te sauver la vie, enfin ! Vous avez métamorphosé votre nom, vous avez métamorphosé votre habit , à présent vous métamorphosez votre âme ! de l'air 1 J'ai besoin de respirer un peu! Des masques traversent par inslauls le théàlre. Il paraît que ce brave turc n'entendait rien à la politique. > Victor Hugo, Lucrèce Borgia. Lucrèce Borgia - drame en trois actes : texte intégral (Broché) achat en ligne au meilleur prix sur E.Leclerc. J’ai couru toute l’Italie. Ce cheval me fait un effet étrange; l'assassin en selle, et le mort en croupe! Nous ne devons pas avoir l’air de nous connaître. N’y avait-il pas aussi un enfant mêlé à tout cela ? palais de la luxure, palais de la trahison, palais de l’assassinat, palais de l’adultère, palais de l’inceste, palais de tous les crimes, palais de Lucrèce Borgia ! Distribution : 14 hommes, 3 femmes Texte à télécharger gratuitement sur Libre Théâtre L'argument Acte I – Affront sur affront Première partie. Informations sur Lucrèce Borgia : drame en trois actes : texte intégral (9782035938107) de Victor Hugo et sur le rayon Poches : littérature & autres collections, La Procure. DON ALPHONSE D'ESTE. Ta mère ! que je te donnerai avec cette clochette d'argent, dont tu connais le son. vous êtes ma tante! Quitte Ferrare sur-le-chàmp, quitte Ferrare comme si c'était Sodome qui brûle, et ne . Vous êtes experte en ces matières. Vous n’êtes point ici chez vous ; vous êtes à Venise. — Gubetta ! — Remerciez-moi, madame, je vous laisse tête. soyez^le de ma renommée! Il tnonte sur le banc de pierre qui est au-dessous du balcon, et avec son poignard il fait sauter la première lettre du nom de Borgia gravé sur le mur, de façon qu'il ne reste plus que ce mot : Gennaro, cette lettre de moins au nom de madame Lucrèce, c'est ta tète.de moins sur tes épaules. DONA LUCREZIA, lui saisissant vivement le bras, et l'attirant près de Gennaro endormi. À propos, conte-nous donc un peu ce que te disait madame Lucrèce l’autre soir. MAFFIO , un flambeau à la main. Déjà le bruit court qu'elle est trop aimée à la fois de son père et de ce frère meurtrier. Non. Vous, je vous ai " offensée, vous avez à vous venger de moi. car il est peut-être jaloux aussi, lui. Quand je passe dans les rues de Spolette, j’entends bien quelquefois des manants qui fredonnent autour de moi : Hum ! Notre disparition ne s'apercevrait guère dans le nombre. — Cette nuit donc, un batelier du Tibre, qui s’était couché dans son bateau, le long du bord, pour garder ses marchandises, vit Je leur emprunte de l’argent. En honneur, c'est pousser furieusement loin le carnaval. Mettez ce Gennaro en liberté. Ce sont des débauches effrénées, assaisonnées d’empoisonnements. DON ALPHONSE D'ESTE, en magnifique costume à ses couleurs. Par ma mère, c’est épouvantable ! Je veux que vous voyiez mon visage, Gennaro. Si je secoue la clochetle, tu entreras avec l'épée. et pourquoi ? Adieu! Hélas ! D’ailleurs il n’y a rien qui soit plus espagnol que d’avoir l’air gueux et de tirer le diable par la queue. Si cet homme est celui qui a commis envers moi le crime de lèse-majesté, il ne peut être en même temps mon amant... Pourquoi non? Ne faisons-nous pas partie de son ambassade ? Voilà qui vous paraît bien singulier, n'est-il pas vrai? Annie Ubersfeld, Besançon. Descriptif des 2 séquences sur le théâtre : 1res S2 : 2018-p1-s.pdf + 2018-p2-s.pdf 1res ES1 : 2018-p1-es.pdf + 2018-p2-es.pdf Vous vpyez bien que votre altesse est mal instruite. ...:........ 2 », LITTÉRATURE ET PHILOSOPHIE MÊLÉES, 2 volumes S ». Nous faisons le serment, en prenant le service de la république, de ne recevoir aucun argent des souverains étrangers. Elle veut approcher la fiole des lèvres de Gennaro, il recule. estimated recognition rate for this document is 97%.For more information on OCR. Cela est étrange de se livrer ainsi au premier venu ; mais il me semble que vous n’êtes pas pour moi la première venue. - ' '■. S'il allait t'arriver malheur sans que je fusse là! J'en suis sûre. la servir, la venger, la consoler ! The text of this document has been generated automatically by an optical character recognition (OCR) program. Ce livre numérique présente "Lucrèce Borgia", de Victor Hugo, édité en texte intégral. Le nom de notre bienaimée épouse et cousine dona Lucrezia Borgia a été insolemment balafré sur la face de notre palais ducal. Oloferno va se rasseoir en chancelant avec dépit. Rentrez, madame, je crois qu’il va passer ici tout-à-l’heure avec les étourneaux en question. Gennaro! GENNARO. Moi! ^ GENNARO. GENNARO, rêveur dans un coin du théâtre, sans se mêler à la conversation. tu as raison ; mon nom fait horreur, en' 1 effet. Messeigneurs, du vin de Chypre ou du vin de Syracuse? Le secret de ta naissance, » mon enfant, je veux être la seule à le savoir. Sur mon âme, s'il est arrêté, d'où vient qu'il n'est pas encore puni ? Messieurs, il sera temps demain. Ces choses-là ne t'intéressent pas, Gennaro, et c'est tout simple. La bonne chose de s'aimer comme nous faisons ! — tu entreras avec le plateau. Je n’étais pas née pour faire le mal, je le sens à présent plus que jamais. Gennaro ! DONA LUCREZIA , d'un air riant et plein de douceur. — n'est-ce pas que vous comprenez maintenant que je m'arrête peu aux galanteries et aux amourettes, parce que je n'ai qu'une pensée au coeur, ma mère! de nous aider en périls comme en amour, de nous venger l'un l'autre quand besoin serait, de n'avoir pour ennemis, moi, que les tiens, toi, que les miens. comme celle "d'un empereur. Une longue file de pénitents blancs et noirs dont on ne voit que les yeux par les trous de leurs cagoules, croix en tête et torche en main, entre par la grande porte en chantant d'un accent sinistre et d'une"voix haute : De profundis clamavi ad te. Elle verse à boire à Gennaro sans dire une parole. Par Jupiter, vous vous battrez du.moins en gentilshommes , avec des épées, et non avec des couteaux. Cédons quelque chose chacun de notre côté. Tenez, je ne sais pas pourquoi j’ai une une pente à me confier à vous ; je vais vous dire un secret que je n’ai encore dit à personne, pas même à mon frère d’armes, pas même à Maffio Orsini. C’était ma mère qui m’écrivait, ma mère que je ne connaissais pas, ma mère que je rêvais bonne, douce, tendre, belle comme vous ! GENNARO. Madame, vous avez mis à mort sur l’échafaud don Francisco Gazella, oncle maternel de don Alphonse d’Aragon, votre troisième mari, que vous avez fait tuer à coups de hallebarde sur le palier de l’escalier de Saint-Pierre. "Lucrèce Borgia" est une pièce de théâtre en prose de Victor Hugo, représentée pour la première fois au théâtre de la Porte-Saint-Martin le 2 février 1833. Oh ! Des deux côtés de la terrasse, le palais splendidement illuminé et résonnant de fanfares. marquise de Pontequadrato, dame napolitaine. Messieurs, il sera temps demain. Spectres et balivernes que tout cela! En ce moment il attend son maître derrière la citadelle avec deux chevaux sellés. C'est Gennaro! Ah çà! Elle a marqué son époque comme protectrice des arts et des lettres. Ce jour-là, le soleil s’est levé dans un ciel rutilant. lui saisissant vivement le bras, et l’attirant près de Gennaro endormi. Le fait a eu lieu ce matin, et je sais qu'il a passé la matinée chez une nommée Fjammetta. Ah ! Fais porter sur-le-champ les ordres que nous allons te donner dans notre gouvernement de Spolette. Mais ce serait risquer ta tête. Vous me réveillerez quand Jeppo aura fini. <— Au fond, une .grande pone. "Une place de Ferrare. Ce sont de fiers étourdis d’avoir quitté Venise et d’être venus à Ferrare. Un sermon de vous à moi, madame ! il pleut des pardons ! Et s'il me plaît d'essaver de la clémence, à moi? Ceci n'est point mal, je crois ! Il se nommait Georgio Schiavone, et avait pour industrie de mener du bois par le Tibre à Ripetta. Dès la première scène l’un des compagnons du héros lui déclare : « Ces choses-là ne t’intéressent pas, Gennaro, et c’est tout simple. Misérable femme que je suis ! Et comment se nommait ce batelier qui a tout vu ? Je n’étais venu à Venise que pour m’assurer de son infidélité ; j’en ai assez vu. Alors, mon frère, tu iras de ton côté à quelque rendez-vous d'amour, n'est-ce pas? Vous l'entendez, madame, il faut mourir ! Author : Hugo, Victor (1802-1885). Il paraît que ce brave turc n’entendait rien à la politique. Ce palais est plein de soldats quf me sont dévoués et qui ne connaissent que moi. Oloferno, -Apostolo, Ascanio, voici les vôtres ! Au fond, au bas de la terrasse, est censé couler le canal de la Zueca , sur lequel on voit passer par moments, dans les ténèbres, des gondoles chargées de masques et de musiciens, à demi-éclairées. Il y a trois mois, il a soupe chez notre SaintPère le pape, dans sa vigne du Belvédère ! Il y'a un mois, votre altesse annonce qu'elle part pour Spoletle, prend congé de monseigneur don Alphonse d'Esté, voire mari, qui a du reste la bonhomie d'être amoureux de vous comme un tourtereau et jaloux comme un tigre; votre altesse donc quitte Ferrare, et s'en vient secrètement à Venise, presque sans suite, affublée d'un faux nom napolitain, et moi d'un faux nom espagnol. Une chanson à boire, messieurs! Et quant à vos neveux prétendus, les ducs de Sermoneto et de Nepi, de beaux ducs, ma foi ! — Qu'il est beau ! Au fond, Venise au clair de lune. je voudrais tant le savoir heureux ! Est-ce que tu ne le trouves pas bien beau? Je voudrais bien savoir qui vous aimez, madame! Hé bien ! — Mais c’est qu’il s’est réellement endormi pendant votre histoire, Jeppo. qui n’as ni ville ni famille ? Tu as raison ! Hello Select your address Kindle Store Hello, Sign in. je vous dispense de nous dire votre sonnet. Nous ne sommes pas amis, nous sommes frères. Gazella, fait égorger ton cousin Alphonse d'Aragon , dis-tu ; va les rejoindre ! DONA LUCREZIA, souriant. — Et vous aimez bien ce jeune homme? crimes ne sont pour rien dans les malheurs de ma mère. Tu es un brave capitaine d’aventure. JEPPO , bas à Maffio. Toujours vous sous tous les coups que je frappe ! Cela m'est bien égal les affaires dû duc. Il se jette dans un fauteuil, dans l’attitude de quelqu’un qui va dormir. Un baiser! A genoux, vous dis-je ! Ô ma mère ! Sans doute ! vous vous suffisez l'un à l'autre. Document envoyé le 29-11-2017 par Agnès DURO Plan détaillé de lecture analytique pour un extrait de la scène d'exposition. Allons, Gennaro, dis-nous où tu en es de ton amourette avec la Lucrèce Borgia. Je le voudrais, pardieu. C'est l'affaire de don Alphonse, votre royal mari. Ce jeune homme est son amant. Gubetta ! Toi surtout, tu es exposé, Maintenant pars vite. — Quelle fatalité, mon Dieu ! Quatre-vingt-dix-sept. C'est juste. Oh! Et à ce propos, madame, il me vient une réflexion. Dans toutes les maisons qui regardent le Tibre, il n'y avait plus qu'une seule fenêire éclairée. Pardieu, monsieur, on me traite étrangement dans votre seigneurie de Ferrare ! Décidément, après-demain. Je dis que c'est un jeune homme qui dort couché sur un banc, et qui dormirait debout s'il avait été eh tiers dans la conversation morale et édifiante que je viens d'avoir avec votre altesse. N'allez-vous pas avoir peur à votre tour, Jeppo ? 0 Dieu! Cela perche, cela doit dormir sur une patte, cet Oloferno-là 1. tu as raison ; mon nom fait horreur, en effet. Cela viendra dans six semaines, nous sommes au Carnaval. vous pleurez ! vous êtes ma tante! Il ne peut échapper. quel bonheur 1 Je penserai à l'amour après ! Tous boivent ou mangent, ou rient à gorge déployée avec leurs voisines, excepté Gennaro qui paraît pensif et silencieux. Vous direz ce que vous voudrez, messieurs , on peut se dispenser de venir à Ferrare quand on a blessé au coeur madame Lucrèce Borgia. 11,99 EUR. — Il passe là au fond de la place. Vive le vin de Xérès ! j'en suis bien sûr,. Les serments, cela est bon pour le peuple. Mais il n'y a personne sur cette terrasse, que ce jeune homme qui dort: nous pouvons causer un instant. GUBETTA, GENNARO, vêtu en capitaine, DON APOSTOLO GAZELLA, MAFFIO ORSINI, ASCANIO PETRUCCI, OLOFERNO VITELLOZZO, JEPPO LIVERETTO. — Gennaro! JEPPO, bas. ceci est Gubetta , Gubetta-poison , Gubetta-poignard , Gubetta-gibet! En effet, il ne manque jamais une occasion de les envoyer au diable avec une grâce toute particulière. _ Comme vous lisez cela tendrement ! Et connaissez-vous une créature humaine qui soit sûre de vivre quelques lendemains dans cette pauvre Italie avec les guerres, les pestes et les Borgia qu’il y a ? Maffio! GENNARO, quelle n'a pas vu jusqu'alors, faisant un pas. À gauche, une autre petite porte masquée. Ma foi, elle n’a pas eu de confiance en moi cette fois, il ne faut pas qu’elle s’imagine que je vais la servir dans cette occasion ; elle se tirera de l’intrigue avec le Gennaro comme elle pourra. coupable, vous m'avez demande ma parole ducale qu'il ne sortirait pas d'ici vivant, je vous l'ai loyalement octroyée,-et maintenant vous ne voulez pas qu'il meure ! On ne sait. nous irons tous ensemble ; ce sera une joyeuse soirée. Attendez ! Textes de Hugo accessibles par Internet Emploi de la « Bibliographie Cassier » Le plus simple est d'interroger cette bibliographie.Elle répertorie toutes les éditions des oeuvres et, lorsqu'elles ont une édition sur le web, un lien permet d'y accéder instantanément.